[정전소녀와 날벌레의 오케스트 제1악장 : 반디불이]의 게스트 캐릭터는 도시에 사는 좋은 집 아들, 긴에이.

반디를 싫어하고, 자신의 길을 돌진하는 의안의 카게로(눈앞이 보이지 않는 자, 아게하의 반대말정도)를 연기하는 것은 코야스 타케히토상!

수록 후에 한 마디 감상을 여쭈었습니다.


코야스상

: 대단히 즐거웠습니다.&여러가지 큰일이었습니다(웃음).

긴에이는 그릇이 작은, 여러가지 못 된 놈이구나-하고 생각했습니다만,

후반의 배틀 씬은 마음에 듭니다. 즐거워해주셨으면 좋겠습니다.

그리고, 나는 절대 돌아올거야-!! 라던가, 말하고 싶어요(웃음).

고맙습니다.




원본 : http://www.imlabel.jp/teiden/news/2009/07/post-3.php


Posted by aaaㅏ
,

2009년 7월 24일 발매의 드라마CD

[정전소녀와 날벌레의 오케스트라 제1악장 : 반디불이] 에서

캐스트 모든 분들로부터 메시지을 전합니다!


제1회 째는 하이바네 역 : 사쿠라이 타카히로 상&네무 역 : 타케우치 쥰코 상! (후편)



◆ 인상에 남은 씬이 있나요?


사쿠라이상

: 으음, 게스트 캐릭터인 긴에이가 강렬하네요.

역시 코야스상은 대단해요......

[아, 코야스상 즐기는 걸지도]라고 생각했어요.

저는 지금까지, 끈임없이 멋진 코야스상이나

철저히 개그 캐릭터인 코야스상을 현장에서 보아왔는데요,

긴에 타입은 그다지 (들어본) 기회가 없어서 자극적이었습니다.


타케우치상

: 응응.


사쿠라이상

: 저한테는 굉장히 신선했어요.

사람이 미쳐가는 일보 직전인 느낌으로......

그런데도 묘하게 멋지기까지(웃음). 두근거렸어요.


타케우치상

: 있지왜, 묘하게 리얼하지.


사쿠라이상

: 그렇네요. 그 생생한 느낌이 무서웠어요.


타케우치상

: 그래도 이런 씬에서만 담담하게 해버린다거나 하니까말야.

난 뒤에서 대기했었는데, 마이크에서 떨어지니까

아무것도 없었던 것 같은 얼굴을 하고 돌아와서(웃음). 굉장하다-라고.

진짜 뭘 생각하며 연기하는 걸까 하고.

그런걸 생각하고 있으니까 더욱 더 무서웠어(웃음).


사쿠라이상

: 네무도 하이바네도 바로 항복모드에요(웃음).

아, 그리고 네무는 역시 귀여웠어요.

엄-청 귀엽습니다, 마이마더-.


타케우치상

: 우와-(웃음)! 좀더 말해 좀더 말해!


사쿠라이상

: 평소, [귀엽다] 같은 발언을 안하는 선생님도

극찬하셨으니까요. [네무, 귀여워]라고(웃음).


타케우치상

: 에, 그랬어?


사쿠라이상

: 난 전혀 말 안 했어요.


타케우치상

: (웃음)그랬구나, 그건 기쁘네-.

그래도 선생님은 ゴ◆◆ン(뭔지 모르겠음;)을 좋아한다고 하지.

네무 여자애인데 ゴ◆◆ン 라니......(웃음).

아, 맞다, 네무는 주제가도 불렀다구.


---네무가 부르는 주제가 [蛍月夜:형월야]는 본편의 좋은 부분에서 흘러나오는 듯합니다.


두사람 : 오오-!


사쿠라이상

: 좋은 부분! 그건 기대되네요.


타케우치상

: 좋은 부분이라니 어디일까. 클라이막스?

[이걸로 모두 안심하고 잘 수 있겠어] 같은 때에 흘르는 걸까.

아니, 그 노래로는 잠 못자. 축제 같이 되버리니까.


사쿠라이상

: (웃음)


타케우치상

: 정말 대단하니까말야.


---타케우치상의 인상에 남은 씬이 있나요?


타케우치상

: 아, 네, 나! 있어요, 그, 타치바나!


사쿠라이상

: 나왔다(웃음).


타케우치상

: 타치바나는 정말 진짜 [갸-] [와-] [우오-] 같이

텐션 올린 개구쟁이인데도 상관없이, 에-또......


사쿠라이상

: 그걸 연기하고 있는 시모노군이(웃음).


타케우치상

: 네, 시모노군이 몇 번이나 재녹음하게 되어서

전설의 씬이 되어서......

백의 얼굴 같은 시모노군을 볼수있게 되서,

전 굉장히 즐거웠는데요(웃음).


사쿠라이상

: 아니-, 그건, 정말로 굉장했어......(웃음).


---이거 써도 되나요? (웃음)


사쿠라이상

: 괜찮아요. 척척 써 주세요(웃음).


타케우치상

: 정말, 나는 [시모노군, 있어줘서 고마워]

라고 말했어요, 정말로(웃음). 깜짝 놀랐는 걸(웃음).

그래도말야, 텐션 올리면 혀가 잘 안돌아 가거나 하니까,

한 발 계단을 잘 못 밟으면 데구르르 하고 굴러가버리니까.

특히 타치바나는, 텐션도 굉장하지만 대사도 어쩜 그리 긴지,

한 숨에 하지 않으면 안된다고 들었으니까(웃음).


사쿠라이상

: 니노미아 선생님의 다른 작품에서,

타치바나적인 "텐션 높고 긴 대사"를 말하게 해서......

아니, 말하게 될 기회가 있어서(웃음).


타케우치상

: 응.


사쿠라이상

: 전 의외로 말을 꽤 하는 편이라,

즐겁게 해버리거나 하는데요......


타케우치상

: 그는......


사쿠라이상

: 시모노군은 그게 재미있게(웃기게;)

되버리는 타입이라서요(웃음).


타케우치상

: 응, 정말 이상했는걸.

웃음을 참는 것이 큰일이었어.

이거 어디까지 해야하는 거야, 끝 없는 거 아냐 라고(웃음).


사쿠라이상

: 그래도, 이 생생함이 타치바나 그 자체라서.


타케우치상

: 응응. 굉장히 재미있었어요.

타치바나하고 바보같은 걸 얘기하는 씬은 마음에 들어요.



◆ 마지막으로 팬분들에게 메시지를 부탁드립니다.


사쿠라이상

: 이제 이러쿵저러쿵 말 안 할게요.

"백문이 불여일견"이 아닌, "백문이 불여일청"입니다.

이 작품의 세계관에 듬뿍 잠겨주세요.

잘 부탁드립니다!


타케우치상

: 에-. 꼭. 들어주세요.

그리고, 하이바네가 말로 협박하니까...... 네무는 어머니로써 어쩔 수 없이......


사쿠라이상

: 에에에(웃음)


타케우치상

: 모두- 하이바네를 위해서- 들어줘잉-.


사쿠라이상

: [줘잉-]이라니, 네무가 그런 캐릭터였던가(웃음).


타케우치상

: 괜찮아, 네무는 나랑 굉장히 가까운 곳에 있으니까

이 정도는 말한다구.

아뇨, 죄송해요 거짓말입니다, 용서해주세요.

네무는 굉장히 귀여운 아이입니다.

이후도 오래도록 잘 부탁드립니다(웃음).


---감사합니다.




원본 : http://www.imlabel.jp/teiden/news/2009/07/-2.php


Posted by aaaㅏ
,

2009년 7월 24일 발매의 드라마CD

[정전소녀와 날벌레의 오케스트라 제1악장 : 반디불이] 에서

캐스트 모든 분들로부터 메시지을 전합니다!


제1회 째는 하이바네 역 : 사쿠라이 타카히로 상&네무 역 : 타케우치 쥰코 상! (전편)



◆ 이번 수록의 감상을 부탁드립니다.


사쿠라이상

: 이건 또 독특한 시대감과 뉘앙스가 있는 작품으로,

엷은 어둠 속을 반디가 두둥실 날아다니고 있고,

그 아련한 빛에 빨려 들어가는 듯한 감각이 있었습니다.

[옛날 옛적의 일본]이 이미지였었지만, 그건 굳이 한정하지 않고,

신기하고 엷은 분위기를 소중하게 하려고 해요.

하이바네역 이라서 그런지 모르겠지만, 네무가 신경쓰여 어쩔 줄 모르겠어요.

싯코쿠들의 사정이나 관계성도 신경쓰이고,

이 어둠 앞에 있는 무엇인가를 알고 싶어졌습니다.


타케우치상

: 우와, 어쩜 그렇게 말을 잘 해.


사쿠라이상

: 에, 안되나요(웃음).


---타케우치상은 어떠신가요?


타케우치상

: 에또, 하이바네역의 사쿠라이군이 야하거나 멋지거나 해서......

이건 여자애라면 참을 수 없지, 우헤헤,

라고 생각하면서, 네무를 연기했습니다(웃음).


사쿠라이상

: (웃음) 무슨 말 하시는 거에요, 야하지 않아요.


타케우치상

: 여자애는 이런 말투라던가 이렇게 대해주면 좋아하지?

두근거리지?

사쿠라이상 알면서 그러는 거구나? 라고.


사쿠라이상

: 아, 마지막엔 하이바네가 아니라 제 얘기네요(웃음).


---하이바네는 일본남자를 의식해서 만들어진 캐릭터예요.


사쿠라이상

: 에, 그럼, 야한건 어쩔 수 없는 거네요.

최근 일본남자는 기본적으로 야한 것 밖에 생각하지 않으니까(웃음).

제 탓만이 아니에요.


타케우치상

: [정전소녀와 날벌레의 오케스트라]는 세계관이 정말로 멋져요.

아, 좀 전에 말한 여자애니까 좋아하게 된다는 것이 아니라,

에-또, 사쿠라이군의 멋짐은 이 경우 놔두고서(웃음),

이야기의 분위기가 굉장히 둥글거나, 평온하게 하고 있지만,

단숨에 나락의 바닥으로 밀려 떨어져버리는 씬도 있어서,

이건 꼭 영상으로도 보고 싶다라고 생각합니다.

바로 앞을 알고 싶어하는 것은 저도 굉장히 그렇다고 생각합니다!


사쿠라이상

: 영상으로 하면 네무 전라이거나 하지만요.


타케우치상

: 꺄-(웃음).



◆ 연기했던 캐릭터의 인상을 알려주세요.


사쿠라이상

: 그렇네요, 하이바네는......사이 사이를 가는 듯한(웃음).


타케우치상

: 사이 산업이네요(웃음).


사쿠라이상

: 네, 적당히 좁은 곳을 좋아하므로 꽤 괜찮지 않나, 하고(웃음).

하이바네는 조금 긴장이 풀리면 [보통]이 되니까요,

반대로 상태가 가벼워져버리는 위험성도 있으니 의외로 큰일이에요.

조율에 필사적으로 되버렸어요(웃음).


타케우치상

: 하이바네만 농담을 안하니까.


사쿠라이상

: 그렇다구요. 전원 좋을대로 해버려서(웃음).


타케우치상

: 별로 나는 하이바네가 혼자서 만담(보케, 츳코미)을 반복해도 안 말리지만.


사쿠라이상

: 아니, 그건 말려주세요(웃음).

아, 그래도 이번 수록에서 하이바네의 처리 기준은 좀 알았습니다.

네무를 보고있으면 되는 거구나 하고.

하이바네만을 쫓지 말고, 네무와 함께 한다면 정답이 보일테니까요.


타케우치상

: (웃음)


사쿠라이상

: 네무는 정말로 자유니까요.

그래도 [그런 네무가 나를 하이바네로 있게 해준다], 같은 느낌입니다.


타케우치상

: 잠깐~ 그만둬요~.

나도 네무가 어디까지 놀아도 좋은지 굉장히 고민하는데.


사쿠라이상

: 아니, 네무는 어디까지 간다해도 괜찮지 않나요?

너무해버리면 [이놈]하고 말해 줄게요(웃음).


타케우치상

: 괜찮은 건가 그걸로(웃음).

아, 맞다, 저 사실은요, 가장 처음 네무쨩의 일러스트를 봤을 때,

이 아이 귀엽다, 15세니까말야,

어째서 나일까 하고 계속 생각했었어요.

제가 해도 될까 하고.

그치만요, 저 최근 타●바나 하면서 생각할 정도니까요(웃음).


사쿠라이상

: (웃음)


타케우치상

: 그래서 수록 당일,

내 있는 힘껏 예쁘고 귀여운 여자애의 목소리를 내봤더니

[아니요]라고 들어서, [어라?]하고 (웃음).


사쿠라이상

: [평소의 타케우치상으로]라고 이야기가 되었는걸요.


타케우치상

: 네무 쪽이 나보다 좀더 어려보이지만(웃음).

아, 그래도 네무가 언제나 졸려하는 것이나, 굉장히 공감되요.

그리고, 조금 심술궂은 것이라던가, 저런것이라던가 이런것이라던가......

결국 뭘 말하고 싶은거냐면요, 네무는, [나 자신]입니다.


사쿠라이상

: (웃음)


타케우치상

: 자신의 가장 하기 쉬운 것으로 자유롭게 해버렸습니다, 죄송함다.


사쿠라이상

: 그러면 어렸을 때의 타케우치상이 네무 같은 느낌이었나요?


타케우치상

: 아니, 난말야, 15세 때는 굉장히 우등생으로 성실했다구.

그래서 이 나이가 되어서 그게 대폭발해서......

최근 나이를 먹을 때마다 점점 어린애로 돌아가버린다구.


사쿠라이상

: (웃음)


타케우치상

: 그래도 네무도 15세라는 느낌은 안들어.

지금 5세 정도의 상태로 살아가는 내가 해서 그대로라는 것은

네무도 5세라구.


사쿠라이상

: 에, 타케우치상, 지금 다섯짤이에요?


타케우치상

: 그렇숩돠.


사쿠라이상

: 그렇숩니까(웃음).



---후반으로 계속.




원본 : http://www.imlabel.jp/teiden/news/2009/07/post-1.php


Posted by aaaㅏ
,